Slangs. Gírias na Língua Inglesa
Slangs
As gírias são usadas por um grupo de usuários a fim de manter uma comunicação específica. Elas possuem funções na medida em que os usuários fazem uso delas, o que pode também variar de época para época. Isto é, uma gíria que minha avó usava pode não ser mais compreendida por mim nos dias de hoje, pois não a ouvimos mais. Por isso, uma gíria que está sendo usada hoje pode não ser compreendida daqui a algum tempo.
São exemplos de gírias da língua inglesa:
24/7: all the time; always available; (todo o tempo, sempre disponível).
This store is open 24/7. (Esta loja está aberta o tempo todo, ou seja, 24 horas por dia, 7 dias por semana).
This store is open 24/7. (Esta loja está aberta o tempo todo, ou seja, 24 horas por dia, 7 dias por semana).
Ace: very good. (muito bom).
I had an ace grade at my math’s exam. (Eu tirei uma nota muito boa na minha prova de matemática).
I had an ace grade at my math’s exam. (Eu tirei uma nota muito boa na minha prova de matemática).
A nifty: a fifty-dollar bill (uma nota de cinquenta doláres)
I lend my sister a nifty. (Eu emprestei para minha irmã uma nota de cinquenta dólares).
I lend my sister a nifty. (Eu emprestei para minha irmã uma nota de cinquenta dólares).
A sleeve: a hundred-dollar bill. (uma nota de cem dólares)
I got seven hundred dollars, all in sleeves. (Eu peguei setecentos dólares, em notas de cem).
I got seven hundred dollars, all in sleeves. (Eu peguei setecentos dólares, em notas de cem).
A solid: a favor. (um favor)
Dad, do me a solid? (Papai, me faça um favor?)
Dad, do me a solid? (Papai, me faça um favor?)
You really "have a big mouth": you talk too much (você fala demais: pessoa tagarela ou que dedurou alguém)
Mary told Cindy that I went out yesterday with another girl. Mary really has a big mouth. (Mary disse a Cindy que eu saí ontem com uma outra garota. Mary realmente fala demais).
Mary told Cindy that I went out yesterday with another girl. Mary really has a big mouth. (Mary disse a Cindy que eu saí ontem com uma outra garota. Mary realmente fala demais).
Break it up: stop with that! (pare com isso!)
Bob, break it up. You will never become rich. (Bob, pare com isso. Você nunca ficará rico).
Bob, break it up. You will never become rich. (Bob, pare com isso. Você nunca ficará rico).
Fox: attractive, cute girl. (garota bonita, atraente).
Carol is really a fox. (Carol é realmente atraente).
Carol is really a fox. (Carol é realmente atraente).
Gig: work (trabalho, trampo).
Bob has a gig now. He is working as a waiter on a restaurant near here. (Bob tem um trampo agora. Ele está trabalhando como garçom em um restaurante perto daqui).
Bob has a gig now. He is working as a waiter on a restaurant near here. (Bob tem um trampo agora. Ele está trabalhando como garçom em um restaurante perto daqui).
Layssa Gabriela Almeida e Silva
Colaboradora Brasil Escola
Licenciada em Letras - Inglês pela Universidade Estadual de Goiás - UEG
Curso de aperfeiçoamento em Inglês pela Zoni Language Centers - Estados Unidos - EUA
Nenhum comentário:
Postar um comentário